MANUEL - HONDO
CONTENU
Informations générales
À propos de ce manuel du propriétaire Veuillez noter les symboles suivants : |
|
![]() |
AVERTISSEMENT Avertissements, précautions et risques potentiels associés à l'utilisation de votre vélo électrique Vamoose. |
![]() |
DANGER |
![]() |
UTILE |
![]() |
Pour les pièces de rechange, les informations techniques et l'assistance sous garantie, veuillez contacter directement Vamoose Electric Cycle Ltd. |
Considérations de sécurité
![]() |
Les vélos électriques peuvent être dangereux. L'opérateur et le propriétaire, conjointement et solidairement, acceptent d'assumer tous les risques, dangers et dangers découlant du vélo dans leur intégralité, quelle qu'en soit la nature, y compris, mais sans s'y limiter, tous les risques de blessure, de décès, de dommages matériels et de dommages ou pertes en résultant pour vous et pour autrui. L'opérateur et le propriétaire, conjointement et solidairement, acceptent d'indemniser et de préserver Vamoose Electric Cycle Ltd. et ses administrateurs, dirigeants, actionnaires, employés, agents et leurs héritiers, successeurs et ayants droit respectifs contre toute réclamation et responsabilité pouvant découler du vélo, quelle qu'en soit la nature. |
![]() |
La négligence ou le non-respect des instructions contenues dans ce manuel du propriétaire rend toute garantie de Vamoose nulle et non avenue. L'entretien correct de votre vélo est de votre responsabilité. |
![]() |
Vamoose n'a aucun droit de contrôle sur le cycle après le point de vente. L'entretien approprié de votre cycle est de votre responsabilité. Vamoose n'a aucun droit de contrôle sur la manière dont ce travail est effectué et n'assume donc aucune responsabilité ni aucun risque à cet égard. Comme tous les composants mécaniques, le cycle est soumis à l'usure, au stress et à la fatigue. Les matériaux et les composants réagissent à l'usure, au stress et à la fatigue de différentes manières. Si la durée de vie prévue d'un composant a été dépassée, il peut tomber en panne soudainement, ce qui peut entraîner des blessures ou des dommages. |
![]() |
Les signes indiquant que la durée de vie prévue d'un composant a été dépassée comprennent, sans s'y limiter, les fissures, les rayures et les changements de couleur. Les composants qui ont dépassé leur durée de vie prévue doivent être remplacés immédiatement avant toute nouvelle utilisation du cycle. |
![]() |
NE PAS DÉMONTER, MODIFIER OU REMPLACER LES PIÈCES OU COMPOSANTS ÉLECTRIQUES. |
![]() |
L'assemblage des vélos Vamoose doit être effectué par un mécanicien professionnel. En cas de doute sur l'assemblage ou la configuration correcte de ce produit, veuillez contacter directement Vamoose Electric Cycle Ltd. ou un revendeur local agréé pour obtenir de l'aide. |
![]() |
Les vélos Vamoose nécessitent un entretien et des soins réguliers pour fonctionner correctement. Vous ne devez à aucun moment effectuer sur un vélo Vamoose des travaux qui vont au-delà des instructions de ce manuel du propriétaire. Les travaux d'entretien requis qui vont au-delà de ce manuel du propriétaire doivent être effectués par un spécialiste des vélos électriques ou un mécanicien vélo professionnel. |
![]() |
CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE N'EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UN MANUEL DÉTAILLÉ D'ENTRETIEN, DE RÉPARATION OU DE MAINTENANCE. VEUILLEZ DEMANDER L'AIDE D'UN TECHNICIEN QUALIFIÉ POUR L'ENTRETIEN, LES RÉPARATIONS OU L'ENTRETIEN. |
![]() |
N'utilisez PAS votre vélo Vamoose s'il a été mal assemblé. L'utilisation d'un vélo mal assemblé peut mettre en danger votre propre sécurité ainsi que celle des autres. |
![]() |
Effectuez un contrôle de sécurité tel que décrit dans la section Inspection de sécurité avant chaque trajet de ce manuel. |
Exigences légales
![]() |
Les vélos électriques peuvent être dangereux. L'opérateur et le propriétaire, conjointement et solidairement, acceptent d'assumer tous les risques, dangers et dangers découlant du vélo dans leur intégralité, quelle qu'en soit la nature, y compris, mais sans s'y limiter, tous les risques de blessure, de décès, de dommages matériels et de dommages ou pertes en résultant pour vous et pour autrui. L'opérateur et le propriétaire, conjointement et solidairement, acceptent d'indemniser et de préserver Vamoose Electric Cycle Ltd. et ses administrateurs, dirigeants, actionnaires, employés, agents et leurs héritiers, successeurs et ayants droit respectifs contre toute réclamation et responsabilité pouvant découler du vélo, quelle qu'en soit la nature. |
![]() |
Les assureurs ou les polices d'assurance spécifiques peuvent ne pas couvrir les accidents impliquant l'utilisation de ce vélo et les dommages qui peuvent en résulter. Pour déterminer votre couverture, veuillez contacter votre compagnie d'assurance ou votre agent. |
Utilisation prévue
![]() |
Le vélo est destiné à être utilisé à des fins récréatives, lorsque les conditions le permettent.
|
![]() |
L'utilisation du cycle au-delà de son utilisation prévue, telle que décrite ici, peut entraîner des blessures, la mort, des dommages matériels et des dommages ou pertes en résultant pour l'opérateur et pour autrui. |
Dans la boîte
![]() |
Après avoir reçu votre nouveau vélo, veuillez vérifier l'extérieur de l'emballage. Si vous constatez des dommages importants sur l'emballage, veuillez contacter Vamoose par e-mail à l'adresse hello@vamoosecycle.com. |
![]() |
La personne qui assemble le vélo doit lire les instructions d'assemblage dans leur intégralité avant de procéder à l'assemblage du vélo. Un assemblage incorrect du vélo peut entraîner des blessures, la mort, des dommages matériels et des dommages ou pertes pour l'utilisateur et pour autrui. REMARQUE : Cette disposition semble autoriser un assemblage par soi-même, alors qu'il était auparavant recommandé que l'assemblage soit effectué par un mécanicien qualifié. |
![]() |
Ouvrez le carton, retirez tous les colliers de serrage et le matériel d'emballage, puis sortez votre vélo Vamoose avec précaution. Le colis doit contenir les éléments suivants : Manuel du propriétaire et instructions de montage
|
Assemblée
![]() |
Coupez l’alimentation et retirez la batterie du vélo avant d’effectuer tout travail sur le vélo. Assurez-vous également que l’alimentation est coupée et que la batterie est retirée pendant le transport du vélo en véhicule. L’activation accidentelle ou involontaire du système électrique comporte un risque de blessure, de décès, de dommages matériels et de dommages ou pertes en résultant. |
![]() |
Effectuez un contrôle de sécurité tel que décrit dans la section Inspection de sécurité avant chaque trajet de ce manuel. |

Instructions de montage
Installation du guidon Le guidon est composé de deux parties principales : le guidon et la potence. Le guidon SUPER ODIN a été retiré pour l'expédition et doit être fixé pour rouler. Positionnez le guidon au centre de la potence et assurez-vous de la bonne position en alignant les réticules imprimés sur le guidon (voir les images de la figure 1 ci-dessous). De plus, les réticules garantissent que vos poignées sont correctement alignées et dans la bonne position et que l'angle du guidon est confortable.
|
Fig. 1 : Installation du guidon
Installer un phare
|
Fig. 2 : Phare et connecteurs de phare
Installer la roue avant
|

Fig. 3 : Placement des rondelles sur les essieux droit et gauche.
![]() |
Vérifiez et réglez les freins
|
Fig. 4 : Pédales |
Installer les pédales
|
Fig. 5 : Tige de selle |
Installer la tige de selle
|
Charger la batterie
|


Couples
Le vélo Vamoose est un appareil de précision. Pour votre plaisir et votre sécurité, il est important de veiller à ce que les couples de serrage soient corrects sur chaque pièce de l'équipement. Les valeurs de couple recommandées sont les suivantes : COUPLES DE SERRAGE RECOMMANDÉS |
Composant | Couple (Nm) |
---|---|
Tige de selle | 16 |
Selle | 16 |
Guidon | 6 |
Tige | 7.5 |
Leviers de frein | 6 |
Boulons de serrage de frein | 7 |
Levier de vitesse | 6 |
Boulons de serrage du câble de changement de vitesse | 6 |
Manivelles | 42 |
Boulons de plateau | 5 |
Pédales | 50 |
Moyeux d'essieu avant | 50 |
Moyeux d'essieu arrière | 40 |
Disques de frein à couple élevé (avant et arrière) | 6 |
Serrer le dérailleur | 9 |
Contrôles

Article | Contrôle |
---|---|
1 | PAS Down "-" ; maintenez enfoncé pour le mode marche |
2 | PAS Up "+" ; maintenez enfoncé pour accéder à l'interface des paramètres |
3 | a. Maintenir enfoncé pour allumer/éteindre les phares b. Clic rapide pour changer de classe |
4 | Marche/Arrêt |
5 | Bouton sélecteur |
6 | Contrôle du moteur avant, arrière ou double (clic rapide) Maintenez cette option pour obtenir des informations sur le voyage |
* Maintenez les boutons 1 et 2 ensemble pour afficher l'écran des paramètres |
MARCHE/ARRÊT
|
Fig. 9 : Feu arrière |
LUMIÈRES
|
SYSTÈME D'ASSISTANCE À LA MARCHE/ARRÊT DE LA PÉDALE (PAS)
MOTEUR AVANT, ARRIÈRE OU DOUBLE
BRÈVE ANALYSE DE L'ÉCRAN LCD
|

Sécurité et fonctionnement
En plus de s'informer et de se conformer aux lois et normes de la juridiction applicable, l'opérateur doit également se conformer à toutes les pratiques d'exploitation sécuritaires. Les pratiques d'exploitation sécuritaires comprennent, sans toutefois s'y limiter : |
![]() |
CASQUE Portez toujours un casque homologué, solidement et correctement attaché, lorsque vous conduisez votre vélo électrique Vamoose, et suivez les directives du fabricant du casque concernant l'ajustement, l'utilisation et l'entretien. CLÉS Les clés servent à verrouiller la batterie en place. Pour retirer la batterie, tournez la clé en position « ouverte ». Lorsque vous roulez, assurez-vous que les clés sont retirées et que la batterie est bien verrouillée en place. |
![]() |
CONTRÔLE DE SÉCURITÉ MÉCANIQUE Effectuez une inspection visuelle et mécanique de votre vélo électrique Vamoose avant chaque sortie.
|
![]() |
CONTRÔLE DES FREINS Vérifiez le fonctionnement des freins avant chaque sortie pour garantir des performances optimales. De plus, les vélos électriques Vamoose doivent être inspectés et entretenus par un mécanicien qualifié tous les 150 kilomètres de trajet. Cette inspection et cet entretien sont importants pour les nouveaux vélos, car les composants passeront par une période initiale de rodage. |
![]() |
LES DISQUES DE FREIN PEUVENT DEVENIR CHAUDS PENDANT L'UTILISATION. NE LES TOUCHEZ PAS LORSQU'ILS SONT CHAUDS. DE PLUS, LES FREINS PEUVENT AVOIR BESOIN D'UNE DISTANCE PLUS LONGUE POUR S'ARRÊTER LORSQU'ILS SONT MOUILLÉS. FREINEZ TÔT ET ÉVITEZ LES ARRÊTS BRUSQUES EN CAS DE MAUVAISES CONDITIONS. |
![]() |
RAYONS Assurez-vous que vos rayons soient correctement entretenus avec une tension des rayons effectuée à chaque entretien mécanique du cycle. |
PRESSION D'AIR DES PNEUS La pression des pneus est essentielle aux performances de votre vélo électrique à gros pneus. Une faible pression d'air dans les pneus d'un vélo électrique à gros pneus peut avoir un impact important sur la durée de vie de la batterie, la distance parcourue et la probabilité d'une crevaison. Par conséquent, vérifiez la pression des pneus avant chaque sortie. La pression correcte des pneus sera affichée sur le flanc du pneu. |
|
FOURCHE À SUSPENSION AVANT Une fourche à suspension est conçue pour absorber les forces des chocs tout en améliorant la traction et le contrôle du freinage. En mode actif, la fourche s'appuie sur le « SAG » pour maintenir le pneu avant en meilleur contact avec le sol pendant le freinage dans la plupart des conditions. Le SAG est la mesure de la quantité de débattement de la fourche à suspension lorsque le cycliste est immobile dans sa position de conduite normale. Le SAG dépend de la position et du poids du cycliste et doit être compris entre 15 % et 30 % du débattement maximal de la fourche (selon l'utilisation prévue et les préférences du cycliste). La suspension est préréglée en usine. Veuillez consulter un mécanicien cycliste professionnel si des ajustements sont nécessaires. ENGRENAGES Le Vamoose Mammoth est équipé de série de 8 ou 10 vitesses. L'engrenage est conçu pour offrir un avantage en montée avec la première vitesse et une vitesse maximale sur les pentes plates ou en descente avec la vitesse la plus élevée. La cassette arrière comprend des pignons dont le plus grand représente la première vitesse, tandis que la vitesse la plus élevée aura le dérailleur positionné autour du plus petit pignon. Chaque position sur le sélecteur de vitesse permet un changement de vitesse. Veuillez confier les réglages de précision uniquement à un technicien qualifié. |
|
![]() |
Changez de vitesse uniquement pendant que vous pédalez, mais évitez les changements de vitesse rapides pour garantir que la chaîne reste connectée au pignon avant. |
![]() |
TRANSPORT À VÉLO Lors du transport d'un vélo Vamoose, veillez à utiliser un support approprié capable de supporter le poids du vélo. Veillez également à retirer la batterie et à couvrir le vélo avec un soin particulier pour garantir que tous les composants électriques (y compris l'écran, le contrôleur, les connexions de câblage et les connexions de batterie) sont protégés des éléments (en particulier de la pluie) pendant le transport. |
![]() |
AFFICHER Familiarisez-vous avec votre écran avant d'utiliser le vélo électrique Vamoose. Bien que les écrans Vamoose soient intuitifs, il est important de comprendre la fonctionnalité et le fonctionnement de l'écran avant de rouler. Veuillez noter que l'écran n'est pas étanche et qu'il peut être nécessaire de le couvrir en cas de forte pluie. |
TIRANT UNE REMORQUE Tirer une remorque, surtout si elle est entièrement chargée, nécessite une pratique et une compréhension supplémentaires pour pouvoir l'utiliser en toute sécurité. Il est recommandé de s'entraîner à tirer la remorque dans une zone exempte de véhicules, d'autres cyclistes, de piétons ou d'obstacles pour développer les compétences nécessaires pour manœuvrer et freiner en toute sécurité. |
|
![]() |
Bien que les vélos électriques Vamoose soient équipés de série de freins hydrauliques, tirer une remorque lourde peut diminuer la puissance de freinage et allonger la distance d'arrêt, ainsi que réduire l'accélération et les vitesses de pointe. |
BÉQUILLE Tous les vélos Vamoose sont équipés d'une béquille pour garantir que les vélos ne sont pas posés sur le sol et que les composants tels que le dérailleur restent en bon état. |
|
![]() |
PASSAGERS SUPPLÉMENTAIRES Sauf indication contraire, les vélos électriques Vamoose sont conçus pour un seul passager. NE TRANSPORTEZ PAS de passagers supplémentaires. |
FAITES PREUVE DE BON JUGEMENT À tout moment pendant l'utilisation d'un vélo électrique Vamoose, vous devez faire preuve de bon sens. Au minimum, assurez-vous qu'aucune sangle ou matériel non fixé (vêtements, etc.), sac ou boîte, ou tout autre objet ne se trouve dans une position qui pourrait être prise dans des composants mobiles tels que les roues, la chaîne ou le guidon. Si vous utilisez une sacoche ou un autre sac similaire attaché, assurez-vous qu'il est sécurisé et stable et qu'il n'interfère pas avec le fonctionnement des composants mécaniques du vélo. |
|
Fig. 11 : Manette des gaz à main |
COMMANDE D'ACCÉLÉRATEUR À MAIN Avant de commencer à rouler, allumez l'interrupteur principal, puis commencez à rouler comme vous le feriez sur un vélo ordinaire, sans assistance électrique. Une fois que vous avez commencé à rouler, tournez lentement la poignée d'accélérateur vers vous. Plus vous tournez la poignée d'accélérateur, plus la puissance du moteur sera appliquée aux roues. Vous aurez peut-être l'impression que les pédales sont plus « légères » que lorsque vous roulez sans assistance électrique. Une fois que vous avez tourné la poignée d'accélérateur à fond, le moteur peut vous accélérer jusqu'à sa vitesse maximale d'environ 32 km/h. |
COMMANDE DES GAZ SUPPLÉMENTAIRE En actionnant la manette des gaz, vous neutralisez l'assistance au pédalage et obtenez une puissance proportionnelle à la vitesse de rotation de la manette des gaz - de zéro à pleine puissance ! Vous pouvez également désactiver la manette des gaz en appuyant sur le bouton noir situé sous la manette des gaz. ASSISTANCE AU PÉDALAGE (PAS) Les vélos Vamoose sont équipés d'une assistance au pédalage et d'une fonction d'accélération. Le mode d'assistance au pédalage (PAS) n'est actif que lorsque les pédales sont en mouvement vers l'avant. Un capteur de couple dans le boîtier de pédalier détecte la quantité de pression appliquée sur les pédales et fournit plus de puissance lorsque la pression est plus forte. Pour l'activer, identifiez le niveau d'assistance au pédalage sur l'écran (1-3, 1-5 ou 1-9) et commencez par rouler comme si vous étiez sur un vélo normal non électrique. Une fois les pédales en mouvement, le système PAS activera la puissance du moteur. Il est suggéré que lors de vos premières sorties, vous utilisiez le PAS de niveau inférieur et que vous passiez aux niveaux plus puissants une fois que vous êtes à l'aise sur le vélo. Trajet gratuit Tous les cycles Vamoose sont capables de rouler en mode free-riding, c'est-à-dire d'alimenter le cycle uniquement avec la puissance du pédalage. |
|
ENTRETIEN DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR Les batteries à cycle Vamoose offrent jusqu'à 800 cycles de charge. Cependant, toutes les batteries lithium-ion réduisent leur capacité à chaque charge. Pour maintenir une durée de vie optimale de la batterie :
Un entretien et une maintenance appropriés de la batterie maximiseront sa durée de vie et le temps de conduite disponible. Les cycles Vamoose utilisent des batteries Samsung Li-Ion (Lithium Ion) dans tous leurs cycles électriques. Ce sont des batteries très faciles à utiliser lorsqu'elles sont correctement entretenues. Veuillez noter:
|
|
À NE PAS FAIRE
|
Le premier tour
Il est essentiel que vous vous familiarisiez avec le fonctionnement du vélo électrique Vamoose. Si vous utilisez ce vélo pour la première fois, nous vous recommandons de commencer par un espace peu fréquenté, loin des véhicules, des autres cyclistes, des piétons ou des obstacles, etc., pour vous familiariser avec l'affichage, les commandes, les fonctionnalités et les performances du vélo électrique Vamoose. | |
![]() |
Veuillez consulter l’inspection de sécurité préalable avant de commencer à rouler. |
![]() |
JAMAIS
|
![]() |
ÉVITER
|
TOUJOURS
|
|
![]() |
SI À TOUT MOMENT VOUS CONSTATEZ UN PROBLÈME, UN DYSFONCTIONNEMENT OU UN DOMMAGE SUR VOTRE CYCLE ÉLECTRIQUE VAMOOSE, ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT DE ROULER ET APPORTEZ-LE À UN MÉCANICIEN CYCLISTE PROFESSIONNEL POUR INSPECTION ET ENTRETIEN. |
Freins à disque hydrauliques
La plupart des vélos électriques Vamoose sont équipés de série de freins à disque hydrauliques pour une fiabilité et une puissance de freinage maximales. Les freins à disque fonctionnent en appliquant une pression sur les leviers de frein qui engagent les plaquettes de frein contre le rotor de frein, créant ainsi une friction qui ralentit la roue. Plus la pression appliquée sur le levier de frein est élevée, plus la pression générée sur le rotor de frein est importante et plus le vélo s'arrêtera rapidement. | |
![]() |
En règle générale, le frein arrière doit être engagé en premier ET pendant l'application du frein avant. En raison de la puissance de freinage des freins hydrauliques, l'application du frein avant uniquement à grande vitesse peut provoquer l'éjection du cycliste de la selle, par-dessus le guidon. Il est important de veiller à ce que la répartition du poids soit dans la direction opposée à la force de freinage et d'appliquer une pression uniforme sur les deux leviers de frein lors du ralentissement ou de l'arrêt pour une utilisation sûre du vélo. |
![]() |
Les vélos équipés de freins à disque peuvent parfois produire un léger bruit de frottement lorsque les roues tournent sans que les freins ne soient actionnés. Ce phénomène est normal. |
Fig. 12 : Composants du système de freinage
![]() |
REMARQUE : Assurez-vous que le levier de frein ne touche pas le guidon lorsque vous exercez une pression complète de la main (figure 12). Le point de contact doit être ferme et solide. Si le levier se déplace jusqu'au guidon ou semble spongieux, le vélo peut nécessiter une réparation par un technicien cycle qualifié. |
![]() |
Si les freins ne fonctionnent pas correctement, ils peuvent nécessiter un réglage par un mécanicien vélo expérimenté. |
Rodage des freins
![]() |
Les vélos électriques Vamoose nécessitent une procédure de « rodage » avant la première sortie pour garantir le freinage le plus constant, le plus fluide et le plus uniforme possible. |
Pour les freins à disque, l'étrier qui comprime les plaquettes de frein de chaque côté du rotor crée la friction nécessaire pour arrêter le cycle. Avant votre première sortie, il est important d'appliquer la procédure de rodage suivante pour assurer une couche lisse et uniforme des résidus de plaquettes de frein sur la surface du rotor. Cette procédure évite les rayures et les cicatrices sur les plaquettes et les rotors, et élimine toutes les impuretés de la surface des plaquettes de frein. | |
![]() |
ÉTAPES IMPLIQUÉES : Choisissez un endroit sûr qui vous permettra de rouler à vitesse modérée. Restez assis pendant toute la procédure pour des résultats optimaux.
|
Remarque importante : ne bloquez pas les roues à aucun moment pendant la procédure de rodage. | |
![]() |
LES DISQUES DE FREIN PEUVENT DEVENIR CHAUDS PENDANT L'UTILISATION. NE LES TOUCHEZ PAS LORSQU'ILS SONT CHAUDS. DE PLUS, LES FREINS PEUVENT AVOIR BESOIN D'UNE DISTANCE PLUS LONGUE POUR S'ARRÊTER LORSQU'ILS SONT MOUILLÉS. FREINEZ TÔT ET ÉVITEZ LES ARRÊTS BRUSQUES EN CAS DE MAUVAISES CONDITIONS. |
Suspension arrière
La suspension arrière permet au vélo d'absorber les impacts et de réduire la tension du cycliste en aidant la roue arrière à rester en contact avec le sol sur les bosses. L'amortisseur arrière de l'Odin est à air comprimé et peut être réglé pour un « SAG » optimal en fonction du poids du cycliste. Le SAG fait référence à la course autorisée par l'amortisseur arrière, environ 20 % lorsque le cycliste est assis est idéal. Le SAG peut être vérifié à l'aide du joint torique en plastique en le poussant complètement vers le haut, en s'asseyant sur le vélo et en voyant jusqu'où le joint torique est repoussé. L'amortisseur arrière que l'on trouve sur les Vamoose Odins a un maximum de 180 psi. Une pompe à amortisseur spéciale est nécessaire pour régler correctement un amortisseur pneumatique. |
Dépannage
Si votre cycle Vamoose ne fonctionne pas, vérifiez d’abord les raccords à déconnexion rapide pour vous assurer qu’ils ne sont pas desserrés ou débranchés. |
Fig. 13 : Raccords de déconnexion | Fig. 14 : Raccords de déconnexion
Il y a au total 5 raccords à déconnexion rapide colorés à vérifier :
Assurez-vous que la batterie est bien insérée dans le vélo. Si elle n'est pas complètement insérée, le vélo ne sera pas alimenté et les composants électroniques ne s'allumeront pas. Si une erreur se produit dans le système de contrôle électronique, un code d'erreur apparaîtra automatiquement : |
Problème | Description | Solution |
---|---|---|
Le voyant de charge de la batterie ne répond pas et le moteur ne fonctionne pas. | La tension de la batterie est faible | Charger immédiatement |
La batterie ne fournit pas la puissance adéquate | Remplacer la batterie | |
La connexion de la batterie ne fonctionne pas, empêchant la batterie d'être correctement fixée | Remplacer la batterie | |
Le moteur fonctionne lorsque l'accélérateur n'est pas engagé | La poignée d'accélérateur est mal connectée au contrôleur | Reconnecter selon le schéma de câblage |
Le contrôleur est endommagé | Remplacer le contrôleur | |
Le moteur s'arrête par intermittence | Connexion de batterie faible ou desserrée | Ajuster ou nettoyer les contacts |
La batterie bouge à cause des vibrations | Vérifiez ou remplacez le verrou de la batterie | |
Temps de trajet réduit | La batterie ne parvient pas à maintenir correctement la charge | Remplacer la batterie |
La batterie fournit une tension inférieure | Entretien ou remplacement de la batterie | |
La batterie ne se charge pas complètement | La batterie ne fonctionne plus | Remplacer la batterie |
Le chargeur ne fonctionne plus | Vérifiez les connexions ou remplacez le chargeur | |
Mauvais contact entre la fiche du chargeur et la prise du chargeur | Nettoyer ou remplacer la prise du chargeur | |
Le phare ne fonctionne pas | L'interrupteur des phares ne fonctionne pas correctement | Vérifiez la connexion et remplacez la lumière si nécessaire |
Le contrôleur ne fonctionne plus | Court-circuit dans le contrôleur | Remplacer le contrôleur |
Tableau 1 : Dépannage
Inspection de sécurité avant le départ
CONTRÔLE DE SÉCURITÉ MÉCANIQUE Vérifiez régulièrement l'état de votre vélo. Assurez-vous qu'aucune fixation, aucun câble ou aucun composant ne soit desserré ou endommagé de quelque façon que ce soit. Effectuez également une inspection visuelle de l'ensemble du vélo avant chaque sortie. Inspectez le cadre pour détecter d'éventuelles fissures et assurez-vous qu'il n'est ni plié ni cassé. Vérifiez également les composants du vélo, notamment : |
|
ROUES
BATTERIE
SYSTÈME DE FREINAGE
ÉCLAIRAGE
AFFICHER
CÂBLES
BÉQUILLE
PILOTAGE
CHAÎNE, PÉDALES, MANIVELLES ET ROULEMENT
CADRE ET FOURCHE
ENSEMBLE D'ENTRAINEMENT DU MOTEUR ET PAPILLON DES GAZ
|
Garantie limitée
Vamoose Electric Cycle Ltd. (ci-après dénommée « Vamoose ») informe par la présente le propriétaire ou l'exploitant (ci-après dénommé le « Propriétaire ») du cycle (ci-après dénommé le « Cycle ») des dispositions d'une garantie limitée offerte par Vamoose au Propriétaire après l'achat du Cycle. Vamoose garantit qu'elle a le droit légal de vendre le Cycle et que le titre de propriété du Cycle sera libre et exempt de toutes charges et intérêts à la date à laquelle le Propriétaire achète le Cycle. Vamoose décline toute autre garantie expresse ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et d'adéquation à un usage particulier. Toutes les autres garanties sont celles du fournisseur ou du fabricant concerné et Vamoose cède par la présente, dans la mesure où la loi le permet, tous les droits de Vamoose sur toute garantie qui lui est fournie au Propriétaire, ainsi que toutes les garanties relatives au Cycle qui lui sont fournies par ses fournisseurs et fabricants. Si une telle garantie n'est pas cessible par Vamoose au Propriétaire, alors Vamoose doit : (i) conserver cette garantie au profit du Propriétaire ; et (ii) à la demande, aux seuls frais et sous la direction du Propriétaire, prendre les mesures raisonnables qui peuvent être nécessaires pour préserver ou faire respecter cette garantie. Tous les recours recevables en vertu de cette garantie peuvent être reçus par le Propriétaire, ou par Vamoose au profit du Propriétaire. Le Propriétaire reconnaît et accepte que son seul et unique recours contre Vamoose pour tout manquement à la garantie du titre du Cycle sera le remplacement ou le remboursement du prix d'achat applicable du Cycle. La responsabilité de Vamoose, le cas échéant, envers le Propriétaire est limitée au recouvrement du prix d'achat initial du Cycle, ou au remplacement à la même valeur. Cette garantie limitée est soumise à la manipulation, à l'entretien et au stockage appropriés du vélo par le propriétaire, conformément aux instructions contenues dans le présent manuel du propriétaire. Toute négligence ou non-conformité aux instructions contenues dans le présent manuel du propriétaire rendra cette garantie limitée nulle et non avenue. |
Questions fréquemment posées
Q. Combien de temps faut-il pour charger complètement la batterie ? Q. Jusqu'où un Vamoose peut-il m'emmener ? Q. Comment savoir quand la batterie est faible ? |