MANUEL - SUPER MAMMOUTH
CONTENU
Informations générales
|
À propos de ce manuel du propriétaire Veuillez noter les symboles suivants : |
|
![]() |
AVERTISSEMENT Avertissements, précautions et risques potentiels liés à l'utilisation de votre vélo électrique Vamoose. |
![]() |
DANGER |
![]() |
UTILE |
![]() |
Pour les pièces de rechange, les informations techniques et l'assistance sous garantie, veuillez contacter directement Vamoose Electric Cycle Ltd. |
Considérations de sécurité
![]() |
Les vélos électriques peuvent être dangereux. L'exploitant et le propriétaire, conjointement et solidairement, acceptent d'assumer intégralement tous les risques, dangers et périls découlant du vélo, quelle qu'en soit la nature, y compris, mais sans s'y limiter, tous les risques de blessure, de décès, de dommages matériels et de dommages ou pertes en résultant pour vous et autrui. L'exploitant et le propriétaire, conjointement et solidairement, acceptent d'indemniser et de dégager de toute responsabilité Vamoose Electric Cycle Ltd., ses administrateurs, dirigeants, actionnaires, employés, agents et leurs héritiers, successeurs et ayants droit respectifs, contre toute réclamation et responsabilité pouvant découler du vélo, quelle qu'en soit la nature. |
![]() |
Toute négligence ou non-respect des instructions contenues dans ce manuel d'utilisation annule et remplace les garanties de Vamoose. L'entretien adéquat de votre vélo est de votre responsabilité. |
![]() |
Vamoose n'exerce aucun contrôle sur le vélo après la vente. L'entretien correct de votre vélo relève de votre responsabilité. Vamoose n'exerce aucun contrôle sur la manière dont ces travaux sont effectués et décline donc toute responsabilité ou tout risque à cet égard. Comme tout composant mécanique, le vélo est soumis à l'usure, aux contraintes et à la fatigue. Les matériaux et les composants réagissent différemment à l'usure, aux contraintes et à la fatigue. Si la durée de vie prévue d'un composant est dépassée, celui-ci peut tomber en panne soudainement, entraînant des blessures ou des dommages. |
![]() |
Les signes indiquant qu'un composant a dépassé sa durée de vie prévue comprennent, sans s'y limiter, les fissures, les rayures et les changements de couleur. Les composants ayant dépassé leur durée de vie prévue doivent être remplacés immédiatement avant toute nouvelle utilisation du cycle. |
![]() |
NE PAS DÉMONTER, MODIFIER OU REMPLACER LES PIÈCES OU COMPOSANTS ÉLECTRIQUES. |
![]() |
L'assemblage des vélos Vamoose doit être effectué par un mécanicien cycle professionnel. En cas de doute concernant l'assemblage ou la configuration de ce produit, veuillez contacter directement Vamoose Electric Cycle Ltd. ou un revendeur agréé près de chez vous. |
![]() |
Les vélos Vamoose nécessitent un entretien régulier pour fonctionner correctement. Vous ne devez en aucun cas effectuer de travaux sur un vélo Vamoose qui ne soient pas décrits dans ce manuel d'utilisation. Tout entretien non couvert par ce manuel doit être effectué par un spécialiste des vélos électriques ou un mécanicien cycle professionnel. |
![]() |
Ce manuel du propriétaire ne constitue pas un guide détaillé d'entretien, de réparation ou de maintenance. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour toute intervention d'entretien, de réparation ou de maintenance. |
![]() |
N’utilisez PAS votre vélo Vamoose s’il a été mal assemblé. Utiliser un vélo mal assemblé peut mettre en danger votre propre sécurité ainsi que celle des autres. |
![]() |
Avant chaque trajet, effectuez un contrôle de sécurité tel que décrit dans la section « Inspection de sécurité avant le départ » de ce manuel. |
Exigences légales
![]() |
Les vélos électriques peuvent être dangereux. L'exploitant et le propriétaire, conjointement et solidairement, acceptent d'assumer intégralement tous les risques, dangers et périls découlant du vélo, quelle qu'en soit la nature, y compris, mais sans s'y limiter, tous les risques de blessure, de décès, de dommages matériels et de dommages ou pertes en résultant pour vous et autrui. L'exploitant et le propriétaire, conjointement et solidairement, acceptent d'indemniser et de dégager de toute responsabilité Vamoose Electric Cycle Ltd., ses administrateurs, dirigeants, actionnaires, employés, agents et leurs héritiers, successeurs et ayants droit respectifs, contre toute réclamation et responsabilité pouvant découler du vélo, quelle qu'en soit la nature. |
![]() |
Les assureurs, ou certaines polices d'assurance, peuvent ne pas couvrir les accidents liés à l'utilisation de ce vélo et les dommages qui peuvent en résulter. Pour connaître votre couverture, veuillez contacter votre compagnie d'assurance ou votre agent. |
Utilisation prévue
![]() |
Le vélo est destiné à être utilisé à des fins récréatives, lorsque les conditions le permettent.
|
![]() |
L'utilisation du cycle au-delà de son utilisation prévue, telle que décrite ici, peut entraîner des blessures, la mort, des dommages matériels et des dommages ou pertes en résultant pour l'opérateur et d'autres. |
Dans la boîte
![]() |
Après avoir reçu votre nouveau vélo, veuillez vérifier l'extérieur du colis. Si vous constatez des dommages importants sur l'emballage, veuillez contacter Vamoose par e-mail à l'adresse hello@vamoosecycle.com. |
![]() |
Avant d'assembler le vélo, il est impératif de lire attentivement l'intégralité des instructions de montage. Un montage incorrect peut entraîner des blessures, voire la mort, des dommages matériels et des préjudices pour l'utilisateur et les tiers. REMARQUE : Cette disposition semble autoriser un assemblage par soi-même, alors qu'il était auparavant recommandé que l'assemblage soit effectué par un mécanicien qualifié. |
![]() |
Ouvrez le carton, retirez tous les colliers de serrage et le matériel d'emballage, puis sortez votre vélo Vamoose avec précaution. Le colis doit contenir les éléments suivants : Manuel du propriétaire et instructions de montage
|
Assemblée
![]() |
Coupez l'alimentation et retirez la batterie du vélo avant d'effectuer toute intervention sur celui-ci. De plus, assurez-vous que l'alimentation est coupée et que la batterie est retirée pendant le transport du vélo en véhicule. L’activation accidentelle ou involontaire du système électrique comporte des risques de blessures, de décès, de dommages matériels et de dommages ou de pertes qui en résultent. |
![]() |
Avant chaque trajet, effectuez un contrôle de sécurité tel que décrit dans la section « Inspection de sécurité avant le départ » de ce manuel. |

Instructions de montage
|
Installation du guidon Le guidon est composé de deux parties principales : le cintre et la potence. Le guidon du SUPER MAMMOTH 750 ST & SO a été démonté pour le transport et doit être fixé pour rouler. Placez le guidon au centre de la potence et assurez-vous de sa bonne position en alignant le réticule imprimé sur le guidon (voir les images de la figure 1 ci-dessous). Ce réticule garantit également un alignement et une position corrects des poignées, ainsi qu'un angle de guidon confortable.
|
Fig. 1 : Installation du guidon
Installer un phare
|

Fig. 2 : Phare et connecteurs de phare
Installer la roue avant
|

Fig. 3 : Placement des rondelles sur les essieux droit et gauche.
![]() |
Vérifier et régler les freins
|
|
Fig. 4 : Pédales |
Installer les pédales
|
|
Fig. 5 : Tige de selle |
Installer la tige de selle
|
Charger la batterie
|


Couples
|
Le vélo Vamoose est un appareil de précision. Pour votre plaisir et votre sécurité, il est important de respecter les couples de serrage recommandés pour chaque élément. Les valeurs de couple recommandées sont les suivantes : COUPLES DE SERRAGE RECOMMANDÉS |
| Composant | Couple (Nm) |
|---|---|
| Tige de selle | 16 |
| Selle | 16 |
| Guidon | 6 |
| Tige | 7,5 |
| Leviers de frein | 6 |
| Boulons de pincement de frein | 7 |
| Levier de vitesse | 6 |
| Boulons de serrage du câble de changement de vitesse | 6 |
| Manivelles | 42 |
| Boulons de plateau | 5 |
| Pédales | 50 |
| Moyeux d'essieu avant | 50 |
| Moyeux d'essieu arrière | 40 |
| Disques de frein à couple (avant et arrière) | 6 |
| Serrer le dérailleur | 9 |
Contrôles

| Article | Contrôle |
|---|---|
| 1 | Appuyez sur « - » pour maintenir le bouton enfoncé en mode marche. |
| 2 | Appuyez sur « + » pour accéder à l'interface des paramètres. |
| 3 | a. Maintenir enfoncé pour allumer/éteindre les phares b. Clic rapide pour changer de classe |
| 4 | Marche/Arrêt |
| 5 | Bouton sélecteur |
| 6 | Commande du moteur avant, arrière ou double (clic rapide) Veuillez patienter pour obtenir des informations sur le voyage. |
| Maintenez les boutons 1 et 2 enfoncés pour accéder à l'écran des paramètres d'affichage. |
MARCHE/ARRÊT
|
|
Fig. 9 : Feu arrière |
LUMIÈRES
|
SYSTÈME D'ASSISTANCE À L'ACTIVATION/À LA DÉCALAGE DE LA PÉDALE (PAS)
MOTEUR AVANT, ARRIÈRE OU DOUBLE
Aperçu rapide des écrans LCD
|

Sécurité et fonctionnement
| Outre l’obligation de s’informer et de respecter les lois et normes de la juridiction applicable, l’exploitant doit également se conformer à toutes les pratiques d’exploitation sécuritaires. Ces pratiques comprennent notamment : |
![]() |
CASQUE Portez toujours un casque homologué, solidement et correctement attaché, lorsque vous conduisez votre vélo électrique Vamoose, et suivez les directives du fabricant du casque concernant l'ajustement, l'utilisation et l'entretien. CLÉS Les clés servent à verrouiller la batterie. Pour la retirer, tournez la clé en position « ouverte ». Avant de conduire, assurez-vous que les clés sont retirées et que la batterie est bien verrouillée. |
![]() |
CONTRÔLE DE SÉCURITÉ MÉCANIQUE Effectuez une inspection visuelle et mécanique de votre vélo électrique Vamoose avant chaque sortie.
|
![]() |
CONTRÔLE DES FREINS Vérifiez le fonctionnement des freins avant chaque utilisation pour garantir des performances optimales. De plus, les vélos électriques Vamoose doivent être inspectés et révisés par un mécanicien cycle qualifié tous les 150 kilomètres. Cette inspection et cette révision sont importantes pour les vélos neufs, car les composants subissent une période de rodage. |
![]() |
Les disques de frein peuvent chauffer pendant l'utilisation. Ne pas toucher lorsqu'ils sont chauds. De plus, la distance d'arrêt peut être plus longue lorsqu'ils sont mouillés. Freinez tôt et évitez les arrêts brusques en cas de mauvais temps. |
![]() |
RAYONS Assurez-vous que vos rayons soient correctement entretenus avec une tension des rayons effectuée à chaque entretien mécanique du cycle. |
|
PRESSION D'AIR DES PNEUS La pression des pneus est essentielle aux performances de votre vélo à gros pneus. Une pression insuffisante peut réduire considérablement l'autonomie de la batterie, la distance parcourue et augmenter le risque de crevaison. Il est donc important de vérifier la pression des pneus avant chaque sortie. La pression correcte est indiquée sur le flanc du pneu. |
|
|
FOURCHE À SUSPENSION AVANT Une fourche à suspension est conçue pour absorber les chocs tout en améliorant la traction et le contrôle du freinage. En mode actif, la fourche utilise le « SAG » pour maintenir le pneu avant en contact avec le sol lors du freinage, dans la plupart des conditions. Le SAG mesure le débattement de la fourche à suspension lorsque le cycliste est à l'arrêt en position de conduite normale. Le SAG dépend de la position et du poids du cycliste et doit se situer entre 15 % et 30 % du débattement maximal de la fourche (selon l'utilisation prévue et les préférences du cycliste). La suspension est préréglée en usine. Veuillez consulter un mécanicien cycle professionnel si des ajustements sont nécessaires. ENGRENAGES Le Vamoose Mammoth est équipé de série de 7 vitesses. La transmission est conçue pour offrir un avantage en montée dès le premier rapport et une vitesse maximale sur terrain plat ou en descente dès le rapport le plus élevé. La cassette arrière est équipée de pignons : le plus grand représente le premier rapport, tandis que le dérailleur du rapport le plus élevé est positionné autour du plus petit pignon. Chaque position du sélecteur de vitesses permet de changer de vitesse. Veuillez confier les réglages fins à un technicien qualifié. |
|
![]() |
Changez de vitesse uniquement pendant que vous pédalez, mais évitez les changements de vitesse rapides pour garantir que la chaîne reste connectée au pignon avant. |
![]() |
TRANSPORT À VÉLO Lors du transport d'un vélo Vamoose, veillez à utiliser un porte-vélos adapté capable de supporter son poids. Retirez la batterie et recouvrez soigneusement le vélo afin de protéger tous les composants électriques (écran, contrôleur, connexions et connecteurs de la batterie) des intempéries (notamment de la pluie) pendant le transport. |
![]() |
AFFICHER Familiarisez-vous avec l'écran avant d'utiliser votre vélo électrique Vamoose. Bien que les écrans Vamoose soient intuitifs, il est important d'en comprendre le fonctionnement avant de partir. Veuillez noter que l'écran n'est pas étanche et qu'il peut être nécessaire de le couvrir en cas de fortes pluies. |
|
TIRANT UNE REMORQUE Tirer une remorque, surtout lorsqu'elle est entièrement chargée, nécessite une pratique et une compréhension accrues pour une utilisation en toute sécurité. Il est recommandé de s'entraîner à tirer la remorque dans un endroit exempt de véhicules, de cyclistes, de piétons et d'obstacles afin de développer les compétences nécessaires pour manœuvrer et freiner en toute sécurité. |
|
![]() |
Bien que les vélos électriques Vamoose soient équipés de série de freins hydrauliques, tirer une remorque lourde peut diminuer la puissance de freinage et allonger la distance d'arrêt, ainsi que réduire l'accélération et les vitesses de pointe. |
|
BÉQUILLE Tous les vélos Vamoose sont équipés d'une béquille pour garantir que les vélos ne sont pas posés sur le sol et que les composants tels que le dérailleur restent en bon état. |
|
![]() |
PASSAGERS SUPPLÉMENTAIRES Sauf indication contraire, les vélos électriques Vamoose sont conçus pour un seul passager. Ne transportez pas de passagers supplémentaires. |
|
FAITES PREUVE DE BON JUGEMENT Lors de l'utilisation d'un vélo électrique Vamoose, faites preuve de discernement. Assurez-vous au minimum qu'aucune sangle, aucun objet (vêtements, etc.), sac, boîte ou autre ne risque d'être coincé dans des composants mobiles tels que les roues, la chaîne ou le guidon. Si vous utilisez une sacoche ou un autre accessoire similaire, assurez-vous qu'elle est bien fixée et stable et qu'elle ne gêne pas le fonctionnement des composants mécaniques du vélo. |
|
|
Fig. 11 : Accélérateur à main |
COMMANDE D'ACCÉLÉRATEUR À MAIN Avant de commencer à rouler, allumez l'interrupteur principal, puis roulez comme sur un vélo classique sans assistance électrique. Après avoir commencé à rouler, tournez lentement la poignée d'accélérateur vers vous. Plus vous tournez la poignée, plus la puissance du moteur sera appliquée aux roues. Vous ressentirez peut-être une sensation de légèreté sur les pédales qu'avec l'assistance électrique. Une fois la poignée d'accélérateur actionnée à fond, le moteur peut vous propulser jusqu'à sa vitesse maximale d'environ 32 km/h. |
|
COMMANDE DES GAZ SUPÉRIEURE Actionner l'accélérateur désactive l'assistance au pédalage et fournit une puissance proportionnelle à la rotation de la poignée : de zéro à pleine puissance ! Vous pouvez également désactiver l'accélérateur en appuyant sur le bouton noir situé sous la poignée. ASSISTANCE AU PÉDALAGE (PAS) Les vélos Vamoose sont équipés d'une assistance au pédalage et d'un accélérateur. Le mode d'assistance au pédalage (PAS) n'est actif que lorsque les pédales sont en mouvement vers l'avant. Un capteur de couple, situé dans le boîtier de pédalier, détecte la pression exercée sur les pédales et augmente la puissance en conséquence. Pour l'activer, identifiez le niveau d'assistance sur l'écran (1-3, 1-5 ou 1-9) et commencez par rouler comme sur un vélo normal. Une fois les pédales en mouvement, le système PAS active le moteur. Il est conseillé d'utiliser le PAS le plus faible lors de vos premières sorties, puis d'augmenter progressivement la puissance une fois que vous êtes à l'aise sur le vélo. Trajet gratuit Tous les cycles Vamoose sont capables de rouler en free-ride, c'est-à-dire d'alimenter le cycle uniquement avec la puissance du pédalage. |
|
|
ENTRETIEN DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR Les batteries Vamoose offrent jusqu'à 800 cycles de charge. Cependant, toutes les batteries lithium-ion voient leur capacité diminuer à chaque charge. Pour une durée de vie optimale :
Un entretien régulier et approprié de la batterie optimisera sa durée de vie et l'autonomie de vos trajets. Vamoose Cycles utilise des batteries lithium-ion Samsung dans tous ses vélos électriques. Ces batteries sont très faciles d'utilisation lorsqu'elles sont correctement entretenues. Veuillez noter:
|
|
À NE PAS FAIRE
|
Le premier tour
| Il est essentiel de vous familiariser avec le fonctionnement du vélo électrique Vamoose. Si vous utilisez ce vélo pour la première fois, nous vous recommandons de commencer dans un endroit dégagé, à l'écart des véhicules, des autres cyclistes, des piétons et des obstacles, afin de vous familiariser avec l'écran, les commandes, les fonctionnalités et les performances du vélo électrique Vamoose. | |
![]() |
Veuillez consulter l’inspection de sécurité avant de commencer à rouler. |
![]() |
JAMAIS
|
![]() |
ÉVITER
|
|
TOUJOURS
|
|
![]() |
SI À TOUT MOMENT VOUS CONSTATEZ UN PROBLÈME, UN DYSFONCTIONNEMENT OU UN DOMMAGE SUR VOTRE VÉLO ÉLECTRIQUE VAMOOSE, ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT DE ROULER ET APPORTEZ-LE À UN MÉCANICIEN DE VÉLOS PROFESSIONNEL POUR INSPECTION ET RÉPARATION. |
Freins à disque hydrauliques
| La plupart des vélos électriques Vamoose sont équipés de série de freins à disque hydrauliques pour une fiabilité et une puissance de freinage maximales. Les freins à disque fonctionnent en appliquant une pression sur les leviers de frein, ce qui engage les plaquettes contre le disque de frein, créant ainsi une friction qui ralentit la roue. Plus la pression exercée sur le levier de frein est forte, plus la pression exercée sur le disque de frein est importante et plus le vélo s'arrête rapidement. | |
![]() |
En règle générale, le frein arrière doit être serré en premier, et ce, pendant l'application du frein avant. En raison de la puissance de freinage des freins hydrauliques, appliquer uniquement le frein avant à grande vitesse peut provoquer une éjection du cycliste de la selle, par-dessus le guidon. Pour une conduite sûre du vélo, il est important de répartir le poids dans le sens inverse de la force de freinage et d'appliquer une pression uniforme sur les deux leviers de frein lors du ralentissement ou de l'arrêt. |
![]() |
Les vélos équipés de freins à disque peuvent parfois produire un léger bruit de frottement lorsque les roues tournent sans freiner. Ce phénomène est normal. |
Fig. 12 : Composants des freins
![]() |
REMARQUE : Assurez-vous que le levier de frein ne touche pas le guidon lorsque vous appuyez à fond (figure 12). Le point de contact doit être ferme et solide. Si le levier touche complètement le guidon ou semble spongieux, le vélo peut nécessiter une intervention par un technicien qualifié. |
![]() |
Si les freins ne fonctionnent pas correctement, ils peuvent nécessiter un réglage par un mécanicien vélo expérimenté. |
Rodage des freins
![]() |
Les vélos électriques Vamoose nécessitent une procédure de « rodage » avant la première sortie pour garantir le freinage le plus constant, le plus fluide et le plus uniforme possible. |
| Pour les freins à disque, l'étrier qui comprime les plaquettes de frein de chaque côté du disque crée la friction nécessaire à l'arrêt du vélo. Avant votre première sortie, il est important d'appliquer la procédure de rodage suivante afin d'assurer une couche lisse et uniforme des résidus de plaquettes de frein sur la surface du disque. Cette procédure évite les rayures et les marques sur les plaquettes et les disques, et élimine les impuretés de la surface des plaquettes. | |
![]() |
ÉTAPES À SUIVRE : Trouvez un endroit sûr pour rouler à une vitesse modérée. Restez assis pendant toute la durée de l'opération pour un résultat optimal.
|
| Remarque importante : ne bloquez pas les roues à aucun moment pendant la procédure de rodage. | |
![]() |
Les disques de frein peuvent devenir chauds pendant leur utilisation. Ne les touchez pas lorsqu'ils sont chauds. De plus, la distance de freinage peut être plus longue sur chaussée mouillée. Freinez à l'avance et évitez les freinages brusques par mauvais temps. |
Dépannage
| Si votre cycle Vamoose ne fonctionne pas, vérifiez d’abord les raccords à déconnexion rapide pour vous assurer qu’ils ne sont pas desserrés ou débranchés. |

Fig. 13 : Raccords de déconnexion | Fig. 14 : Raccords de déconnexion
Il y a 5 raccords à déconnexion rapide colorés au total à vérifier :
Assurez-vous que la batterie est bien insérée dans le vélo. Dans le cas contraire, le vélo ne sera pas alimenté et les composants électroniques ne s'allumeront pas. Si une erreur se produit dans le système de contrôle électronique, un code d'erreur apparaîtra automatiquement : |
| Problème | Description | Solution |
|---|---|---|
| Le voyant de charge de la batterie ne répond pas et le moteur ne fonctionne pas. | La tension de la batterie est faible. | Chargement immédiat |
| La batterie ne fournit pas une puissance suffisante | Remplacez la batterie | |
| La connexion de la batterie ne fonctionne pas, empêchant la batterie d'être correctement fixée | Remplacez la batterie | |
| Le moteur fonctionne lorsque l'accélérateur n'est pas engagé | La poignée d'accélérateur est mal connectée au contrôleur | Rebranchez conformément au schéma de câblage |
| La manette est endommagée. | Remplacer le contrôleur | |
| Le moteur s'arrête par intermittence. | Mauvaise connexion de batterie ou connexion lâche | Ajuster ou nettoyer les contacts |
| La batterie se déplace en raison des vibrations | Vérifiez ou remplacez le verrou de la batterie | |
| Temps de trajet réduit | La batterie ne parvient pas à maintenir sa charge correctement. | Remplacez la batterie |
| La batterie fournit une tension plus faible | Entretien ou remplacement de la batterie | |
| La batterie ne se charge pas complètement. | La batterie ne fonctionne plus. | Remplacez la batterie |
| Le chargeur ne fonctionne plus. | Vérifiez les connexions ou remplacez le chargeur | |
| Mauvais contact entre la fiche du chargeur et la prise du chargeur | Nettoyez ou remplacez la prise du chargeur | |
| Le phare ne fonctionne pas. | Le commutateur des phares ne fonctionne pas correctement. | Vérifiez la connexion et remplacez la lumière si nécessaire |
| La manette ne fonctionne plus. | Court-circuit dans le contrôleur | Remplacer le contrôleur |
Tableau 1 : Dépannage
Inspection de sécurité avant le départ
|
CONTRÔLE DE SÉCURITÉ MÉCANIQUE Vérifiez régulièrement l'état de votre vélo. Assurez-vous qu'aucune fixation, aucun câble ni aucun composant ne soit desserré ou endommagé. Avant chaque sortie, effectuez une inspection visuelle complète du vélo. Vérifiez que le cadre ne présente pas de fissures et qu'il n'est ni tordu ni cassé. Contrôlez également les composants du vélo, notamment : |
|
ROUES
BATTERIE
SYSTÈME DE FREINAGE
ÉCLAIRAGE
AFFICHER
CÂBLES
BÉQUILLE
PILOTAGE
CHAÎNE, PÉDALES, PÉDALES ET ROULEMENTS
CADRE ET FOURCHE
ENSEMBLE D'ENTRAÎNEMENT DU MOTEUR ET D'ACCÉLÉRATEUR
|
Garantie limitée
| Vamoose Electric Cycle Ltd. (ci-après dénommée « Vamoose ») informe par la présente le propriétaire ou l'exploitant (ci-après dénommé le « Propriétaire ») du vélo (ci-après dénommé le « Vélo ») des dispositions de la garantie limitée offerte par Vamoose au Propriétaire après l'achat du Vélo. Vamoose garantit qu'elle a le droit légal de vendre le Vélo et que le titre de propriété du Vélo sera libre et quitte de toute charge et de tout intérêt à la date d'achat du Vélo par le Propriétaire. Vamoose décline toute autre garantie, expresse ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et d'adéquation à un usage particulier. Toutes les autres garanties sont celles du fournisseur ou du fabricant concerné et Vamoose cède par les présentes, dans la mesure permise par la loi, tous ses droits relatifs à toute garantie qui lui est accordée au Propriétaire, ainsi que toutes les garanties relatives au Cycle qui lui sont accordées par ses fournisseurs et fabricants. Si une telle garantie n'est pas cessible par Vamoose au Propriétaire, Vamoose devra : (i) la conserver au profit du Propriétaire ; et (ii) à la demande, aux frais exclusifs et sous la direction du Propriétaire, prendre les mesures raisonnables nécessaires pour préserver ou faire valoir cette garantie. Tous les recours recevables au titre de cette garantie peuvent être exercés par le Propriétaire, ou par Vamoose au profit du Propriétaire. Le propriétaire reconnaît et accepte que son seul et unique recours contre Vamoose en cas de défaut de garantie de propriété du vélo sera le remplacement ou le remboursement du prix d'achat applicable dudit vélo. La responsabilité de Vamoose, le cas échéant, envers le propriétaire se limite au recouvrement du prix d'achat initial du vélo ou à son remplacement par un vélo de valeur équivalente. La présente garantie limitée est subordonnée à la bonne utilisation, à l'entretien et au rangement du vélo par son propriétaire, conformément aux instructions du présent manuel d'utilisation. Toute négligence ou tout non-respect des instructions du présent manuel d'utilisation entraînera l'annulation de la présente garantie limitée. |
Questions fréquemment posées
|
Q. Combien de temps faut-il pour charger complètement la batterie ? Q. Jusqu'où un Vamoose peut-il m'emmener ? Q. Comment savoir quand la batterie est faible ? |






