MANUEL - SUPER ODIN
CONTENU
Informations générales
|
À propos de ce manuel du propriétaire Veuillez prendre note des symboles suivants : |
|
![]() |
AVERTISSEMENT Avertissements, précautions et risques potentiels liés à l'utilisation de votre vélo électrique Vamoose. |
![]() |
DANGER |
![]() |
UTILE |
![]() |
Pour les pièces de rechange, les informations techniques et l'assistance en matière de garantie, veuillez contacter directement Vamoose Electric Cycle Ltd. |
Considérations de sécurité
![]() |
Les vélos électriques peuvent être dangereux. L'utilisateur et le propriétaire acceptent solidairement d'assumer tous les risques, dangers et aléas liés à l'utilisation du vélo, de quelque nature que ce soit, y compris, mais sans s'y limiter, les risques de blessure, de décès, de dommages matériels et de pertes qui en résulteraient pour eux-mêmes ou pour autrui. L'utilisateur et le propriétaire acceptent solidairement d'indemniser et de dégager de toute responsabilité Vamoose Electric Cycle Ltd., ses administrateurs, dirigeants, actionnaires, employés, mandataires et leurs héritiers, successeurs et ayants droit respectifs, contre toute réclamation et responsabilité pouvant découler de l'utilisation du vélo, de quelque nature que ce soit. |
![]() |
Toute négligence ou non-respect des instructions contenues dans ce manuel d'utilisation annule et remplace les garanties de Vamoose. L'entretien adéquat de votre vélo est de votre responsabilité. |
![]() |
Vamoose n'aura aucun contrôle sur le vélo après la vente. L'entretien régulier de votre vélo est de votre responsabilité. Vamoose n'aura aucun contrôle sur la manière dont cet entretien est effectué et n'assumera donc aucune responsabilité à cet égard. Comme tout composant mécanique, le vélo est soumis à l'usure, aux contraintes et à la fatigue. Les matériaux et les composants réagissent différemment à l'usure, aux contraintes et à la fatigue. Si la durée de vie prévue d'un composant est dépassée, celui-ci peut tomber en panne subitement, pouvant entraîner des blessures ou des dommages. |
![]() |
Les signes indiquant qu'un composant a dépassé sa durée de vie prévue comprennent, sans s'y limiter, les fissures, les rayures et les changements de couleur. Les composants ayant dépassé leur durée de vie prévue doivent être remplacés immédiatement avant toute nouvelle utilisation du cycle. |
![]() |
NE PAS DÉMONTER, MODIFIER OU REMPLACER LES PIÈCES OU COMPOSANTS ÉLECTRIQUES. |
![]() |
L'assemblage des vélos Vamoose doit être effectué par un mécanicien cycle professionnel. En cas de doute concernant l'assemblage ou la configuration de ce produit, veuillez contacter directement Vamoose Electric Cycle Ltd. ou un revendeur agréé près de chez vous. |
![]() |
Les vélos Vamoose nécessitent un entretien régulier pour fonctionner correctement. Vous ne devez en aucun cas effectuer de travaux sur un vélo Vamoose qui ne soient pas décrits dans ce manuel d'utilisation. Tout entretien non couvert par ce manuel doit être effectué par un spécialiste des vélos électriques ou un mécanicien cycle professionnel. |
![]() |
Ce manuel du propriétaire ne constitue pas un guide détaillé d'entretien, de réparation ou de maintenance. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour toute intervention d'entretien, de réparation ou de maintenance. |
![]() |
N’utilisez PAS votre vélo Vamoose s’il a été mal assemblé. Utiliser un vélo mal assemblé peut mettre en danger votre propre sécurité ainsi que celle des autres. |
![]() |
Avant chaque trajet, effectuez un contrôle de sécurité tel que décrit dans la section « Inspection de sécurité avant le départ » de ce manuel. |
Exigences légales
![]() |
Les vélos électriques peuvent être dangereux. L'utilisateur et le propriétaire acceptent solidairement d'assumer tous les risques, dangers et aléas liés à l'utilisation du vélo, de quelque nature que ce soit, y compris, mais sans s'y limiter, les risques de blessure, de décès, de dommages matériels et de pertes qui en résulteraient pour eux-mêmes ou pour autrui. L'utilisateur et le propriétaire acceptent solidairement d'indemniser et de dégager de toute responsabilité Vamoose Electric Cycle Ltd., ses administrateurs, dirigeants, actionnaires, employés, mandataires et leurs héritiers, successeurs et ayants droit respectifs, contre toute réclamation et responsabilité pouvant découler de l'utilisation du vélo, de quelque nature que ce soit. |
![]() |
Les assureurs, ou certaines polices d'assurance, peuvent ne pas couvrir les accidents liés à l'utilisation de ce vélo, ni les dommages qui pourraient en résulter. Pour connaître votre couverture, veuillez contacter votre compagnie d'assurance ou votre agent. |
Utilisation prévue
![]() |
Ce vélo est destiné à un usage récréatif, lorsque les conditions le permettent.
|
![]() |
L’utilisation du cycle au-delà de l’usage prévu, tel que décrit ici, peut entraîner des blessures, la mort, des dommages matériels et des dommages ou pertes qui en résultent pour l’opérateur et d’autres personnes. |
Dans la boîte
![]() |
Après réception de votre nouveau vélo, veuillez vérifier l'état extérieur de l'emballage. Si vous constatez des dommages importants, veuillez contacter Vamoose par courriel à l'adresse hello@vamoosecycle.com. |
![]() |
Avant d'assembler le vélo, il est impératif de lire attentivement l'intégralité des instructions de montage. Un montage incorrect peut entraîner des blessures, voire la mort, des dommages matériels et des préjudices pour l'utilisateur et les tiers. REMARQUE : Cette disposition semble autoriser un assemblage par soi-même, alors qu'il était auparavant recommandé que l'assemblage soit effectué par un mécanicien qualifié. |
![]() |
Ouvrez le carton, retirez tous les liens et matériaux d'emballage, puis sortez délicatement votre vélo Vamoose. Le colis devrait contenir les éléments suivants : Manuel du propriétaire et instructions de montage
|
Assemblée
![]() |
Coupez l'alimentation et retirez la batterie du vélo avant d'effectuer toute intervention sur celui-ci. De plus, assurez-vous que l'alimentation est coupée et que la batterie est retirée pendant le transport du vélo en véhicule. L’activation accidentelle ou involontaire du système électrique comporte des risques de blessures, de décès, de dommages matériels et de dommages ou de pertes qui en résultent. |
![]() |
Avant chaque trajet, effectuez un contrôle de sécurité tel que décrit dans la section « Inspection de sécurité avant le départ » de ce manuel. |

Instructions de montage
|
Installation du guidon Le guidon se compose de deux parties principales : le cintre et la potence. Le cintre du SUPER ODIN a été démonté pour le transport et doit être remonté pour pouvoir l'utiliser. Positionnez le cintre au centre de la potence et assurez-vous de son bon positionnement en alignant les repères en croix imprimés sur le cintre (voir les images de la figure 1 ci-dessous). Ces repères vous permettront également de vérifier que vos poignées sont correctement alignées et positionnées, et que l'angle du cintre est confortable.
|
Fig. 1 : Installation du guidon
Installer le phare
|

Fig. 2 : Phare et connecteurs de phare
Installer la roue avant
|

Fig. 3 : Placement des rondelles Essieux droit et gauche.
![]() |
Vérifier et régler les freins
|
|
Fig. 4 : Pédales |
Installer les pédales
|
|
Fig. 5 : Tige de selle |
Installez la tige de selle
|
Recharger la batterie
|


Couples
|
Le vélo Vamoose est un appareil de précision. Pour votre plaisir et votre sécurité, il est important de respecter les couples de serrage recommandés pour chaque élément. Les valeurs de couple recommandées sont les suivantes : COUPLES DE SERRAGE RECOMMANDÉS |
| Composant | Couple (Nm) |
|---|---|
| Tige de selle | 16 |
| Selle | 16 |
| Guidon | 6 |
| Tige | 7,5 |
| Leviers de frein | 6 |
| Boulons de pincement de frein | 7 |
| Changeur de vitesse | 6 |
| Boulons de serrage du câble de changement de vitesse | 6 |
| Manivelles | 42 |
| Vis de plateau | 5 |
| Pédales | 50 |
| Moyeux d'essieu avant | 50 |
| Moyeux d'essieu arrière | 40 |
| Disques de frein à couple (avant et arrière) | 6 |
| Serrer le dérailleur | 9 |
Contrôles

| Article | Contrôle |
|---|---|
| 1 | Appuyez sur « - » pour maintenir le bouton enfoncé en mode marche. |
| 2 | Appuyez sur « + » pour accéder à l'interface des paramètres. |
| 3 | a. Maintenir enfoncé pour allumer/éteindre les phares b. Clic rapide pour changer de classe |
| 4 | Marche/Arrêt |
| 5 | Bouton de sélection |
| 6 | Commande du moteur avant, arrière ou double (clic rapide) Veuillez patienter pour obtenir des informations sur le voyage. |
| Maintenez les boutons 1 et 2 enfoncés pour accéder à l'écran des paramètres d'affichage. |
MARCHE/ARRÊT
|
|
Fig. 9 : Feu arrière |
LUMIÈRES
|
SYSTÈME D'ASSISTANCE À L'ACTIVATION/À LA DÉCALAGE DE LA PÉDALE (PAS)
MOTEUR AVANT, ARRIÈRE OU DOUBLE
Aperçu rapide des écrans LCD
|

Sécurité et fonctionnement
| Outre l’obligation de s’informer et de respecter les lois et normes de la juridiction applicable, l’exploitant doit également se conformer à toutes les pratiques d’exploitation sécuritaires. Ces pratiques comprennent notamment : |
![]() |
CASQUE Portez toujours un casque homologué, correctement et solidement attaché, lorsque vous utilisez votre vélo électrique Vamoose, et suivez les instructions du fabricant du casque concernant l'ajustement, l'utilisation et l'entretien. CLÉS Les clés servent à verrouiller la batterie. Pour la retirer, tournez la clé en position « ouverte ». Avant de conduire, assurez-vous que les clés sont retirées et que la batterie est bien verrouillée. |
![]() |
CONTRÔLE DE SÉCURITÉ MÉCANIQUE Effectuez une inspection visuelle et mécanique de votre vélo électrique Vamoose avant chaque utilisation.
|
![]() |
CONTRÔLE DES FREINS Vérifiez le fonctionnement des freins avant chaque utilisation pour garantir des performances optimales. De plus, les vélos électriques Vamoose doivent être inspectés et révisés par un mécanicien cycle qualifié tous les 150 kilomètres. Cette inspection et cette révision sont importantes pour les vélos neufs, car les composants subissent une période de rodage. |
![]() |
Les disques de frein peuvent devenir chauds pendant leur utilisation. Ne les touchez pas lorsqu'ils sont chauds. De plus, la distance de freinage peut être plus longue sur chaussée mouillée. Freinez à l'avance et évitez les freinages brusques par mauvais temps. |
![]() |
RAYONS Veillez à ce que vos rayons soient correctement entretenus, avec un réglage de la tension effectué à chaque révision mécanique du vélo. |
|
PRESSION DES PNEUS La pression des pneus est essentielle aux performances de votre vélo à gros pneus. Une pression insuffisante peut réduire considérablement l'autonomie de la batterie, la distance parcourue et augmenter le risque de crevaison. Il est donc important de vérifier la pression des pneus avant chaque sortie. La pression correcte est indiquée sur le flanc du pneu. |
|
|
FOURCHE DE SUSPENSION AVANT Une fourche à suspension est conçue pour absorber les chocs et améliorer la traction et le contrôle du freinage. En mode actif, la fourche utilise l'affaissement statique (« SAG ») pour maintenir un meilleur contact du pneu avant avec le sol lors du freinage, dans la plupart des conditions. L'affaissement statique correspond à la course de la fourche lorsque le cycliste est immobile dans sa position de conduite habituelle. Cette valeur dépend de la position et du poids du cycliste et doit se situer entre 15 % et 30 % de la course maximale de la fourche (selon l'utilisation prévue et les préférences du cycliste). La suspension est préréglée en usine. Veuillez consulter un mécanicien cycle professionnel si des réglages sont nécessaires. ENGRENAGES Le Vamoose Mammoth est équipé de série d'une transmission à 8 ou 10 vitesses. Le développement est conçu pour optimiser le rendement en montée grâce à la première vitesse et offrir une vitesse maximale sur le plat ou en descente grâce à la plus grande vitesse. La cassette arrière comprend des pignons, le plus grand correspondant à la première vitesse, tandis que la plus grande vitesse est obtenue en positionnant le dérailleur autour du plus petit pignon. Chaque position du sélecteur de vitesses correspond à un changement de vitesse. Veuillez confier les réglages de précision à un technicien qualifié. |
|
![]() |
Ne changez de vitesse qu'en pédalant, mais évitez les changements de vitesse rapides afin de garantir que la chaîne reste connectée au pignon avant. |
![]() |
TRANSPORT À VÉLO Lors du transport d'un vélo Vamoose, veillez à utiliser un porte-vélos adapté capable de supporter son poids. Retirez la batterie et recouvrez soigneusement le vélo afin de protéger tous les composants électriques (écran, contrôleur, connexions et connecteurs de la batterie) des intempéries (notamment de la pluie) pendant le transport. |
![]() |
AFFICHER Familiarisez-vous avec l'écran avant d'utiliser votre vélo électrique Vamoose. Bien que les écrans Vamoose soient intuitifs, il est important d'en comprendre le fonctionnement avant de partir. Veuillez noter que l'écran n'est pas étanche et qu'il peut être nécessaire de le couvrir en cas de fortes pluies. |
|
TRACTER UNE REMORQUE Tirer une remorque, surtout chargée, exige davantage de pratique et de compréhension pour une conduite en toute sécurité. Il est recommandé de s'entraîner dans un endroit dégagé, sans véhicules, cyclistes, piétons ni obstacles, afin de développer l'habileté nécessaire pour manœuvrer et freiner en toute sécurité. |
|
![]() |
Bien que les vélos électriques Vamoose soient équipés de série de freins hydrauliques, le fait de tirer une remorque lourdement chargée peut diminuer la puissance de freinage et allonger la distance d'arrêt, ainsi que réduire l'accélération et la vitesse de pointe. |
|
BÉQUILLE Tous les vélos Vamoose sont livrés avec une béquille pour éviter qu'ils ne soient posés au sol et pour préserver le bon état de composants tels que le dérailleur. |
|
![]() |
PASSAGERS SUPPLÉMENTAIRES Sauf indication contraire, les vélos électriques Vamoose sont conçus pour une seule personne. Ne transportez aucun passager supplémentaire. |
|
FAITES PREUVE DE BON JUGEMENT Lors de l'utilisation d'un vélo électrique Vamoose, il est impératif de faire preuve de bon sens. Veillez à ce qu'aucune sangle, aucun vêtement, sac, boîte ou autre objet ne se trouve dans une position susceptible de se coincer dans les pièces mobiles telles que les roues, la chaîne ou le guidon. Si vous utilisez une sacoche ou un autre sac similaire, assurez-vous qu'il est bien fixé et stable, et qu'il ne gêne pas le fonctionnement des composants mécaniques du vélo. |
|
|
Fig. 11 : Manette des gaz |
COMMANDE DES GAZ MANUELLE Avant de commencer à pédaler, allumez l'interrupteur principal, puis enfourchez votre vélo comme vous le feriez avec un vélo classique. Une fois en marche, tournez lentement la poignée d'accélérateur vers vous. Plus vous la tournerez, plus la puissance du moteur transmise aux roues sera importante. Vous aurez peut-être l'impression que les pédales sont plus légères qu'en pédalant sans assistance électrique. Lorsque la poignée d'accélérateur est tournée à fond, le moteur peut vous accélérer jusqu'à sa vitesse maximale d'environ 32 km/h (20 mph). |
|
COMMANDE DES GAZ Actionner l'accélérateur désactive l'assistance au pédalage et fournit une puissance proportionnelle à la rotation de la poignée : de zéro à pleine puissance ! Vous pouvez également désactiver l'accélérateur en appuyant sur le bouton noir situé sous la poignée. ASSISTANCE AU PÉDALAGE (PAS) Les vélos Vamoose sont équipés d'une assistance au pédalage et d'une poignée d'accélérateur. L'assistance au pédalage (PAS) est active uniquement lorsque vous pédalez. Un capteur de couple intégré au boîtier de pédalier mesure la pression exercée sur les pédales et fournit une assistance plus importante en fonction de la pression. Pour l'activer, sélectionnez le niveau d'assistance sur l'écran (1 à 3, 1 à 5 ou 1 à 9) et commencez par pédaler comme sur un vélo classique. Dès que vous pédalez, le système PAS active le moteur. Il est conseillé, lors de vos premières sorties, d'utiliser le niveau d'assistance le plus faible et d'augmenter progressivement la puissance une fois que vous serez à l'aise sur le vélo. Voyage gratuit Tous les vélos Vamoose sont capables de rouler en mode freeride, c'est-à-dire de propulser le vélo uniquement par pédalage. |
|
|
ENTRETIEN DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR Les batteries Vamoose offrent jusqu'à 800 cycles de charge. Cependant, toutes les batteries lithium-ion perdent de la capacité à chaque charge. Pour une durée de vie optimale :
Un entretien régulier et approprié de la batterie optimisera sa durée de vie et l'autonomie de vos trajets. Vamoose Cycles utilise des batteries lithium-ion Samsung dans tous ses vélos électriques. Ces batteries sont très faciles d'utilisation lorsqu'elles sont correctement entretenues. Veuillez noter:
|
|
À NE PAS FAIRE
|
Le premier tour
| Il est essentiel de vous familiariser avec le fonctionnement du vélo électrique Vamoose. Si vous utilisez ce vélo pour la première fois, nous vous recommandons de commencer dans un endroit dégagé, à l'écart des véhicules, des autres cyclistes, des piétons et des obstacles, afin de vous familiariser avec l'écran, les commandes, les fonctionnalités et les performances du vélo électrique Vamoose. | |
![]() |
Veuillez consulter la section Inspection de sécurité avant de partir à vélo. |
![]() |
JAMAIS
|
![]() |
ÉVITER
|
|
TOUJOURS
|
|
![]() |
SI À TOUT MOMENT VOUS CONSTATEZ UN PROBLÈME, UN DYSFONCTIONNEMENT OU UN DOMMAGE SUR VOTRE VÉLO ÉLECTRIQUE VAMOOSE, ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT DE ROULER ET APPORTEZ-LE À UN MÉCANICIEN DE VÉLOS PROFESSIONNEL POUR INSPECTION ET RÉPARATION. |
Freins à disque hydrauliques
| La plupart des vélos électriques Vamoose sont équipés de série de freins à disque hydrauliques pour une fiabilité et une puissance de freinage optimales. Le fonctionnement des freins à disque repose sur la pression exercée sur les leviers de frein, ce qui met en contact les plaquettes de frein avec le disque et crée une friction qui ralentit la roue. Plus la pression exercée sur le levier est importante, plus la pression sur le disque est forte et plus le vélo s'arrête rapidement. | |
![]() |
En règle générale, il convient d'actionner le frein arrière en premier ET simultanément au frein avant. Compte tenu de la puissance de freinage des freins hydrauliques, l'utilisation exclusive du frein avant à haute vitesse peut projeter le cycliste hors de la selle, par-dessus le guidon. Pour une utilisation sûre du vélo, il est important de veiller à ce que votre poids soit réparti dans la direction opposée à la force de freinage et d'exercer une pression égale sur les deux leviers de frein lors du ralentissement ou de l'arrêt. |
![]() |
Les vélos équipés de freins à disque peuvent parfois émettre un léger bruit de frottement lorsque les roues tournent sans que les freins soient actionnés. Ceci est normal. |
Fig. 12 : Composants de freinage
![]() |
REMARQUE : Assurez-vous que le levier de frein ne touche pas le guidon lorsque vous appuyez au maximum sur la pédale (figure 12). Le point de contact doit être ferme et net. Si le levier va jusqu’au guidon ou s’il est mou, le vélo peut nécessiter l’intervention d’un technicien qualifié. |
![]() |
Si les freins ne fonctionnent pas correctement, ils peuvent nécessiter un réglage par un mécanicien cycle expérimenté. |
Rodage des freins
![]() |
Les vélos électriques Vamoose nécessitent une procédure de rodage avant la première utilisation afin de garantir un freinage aussi constant, fluide et régulier que possible. |
| Pour les freins à disque, l'étrier qui serre les plaquettes de frein de part et d'autre du disque crée la friction nécessaire au freinage. Avant votre première utilisation, il est important de suivre la procédure de rodage suivante afin d'assurer une répartition uniforme des résidus de plaquettes sur la surface du disque. Cette procédure prévient les rayures et les marques sur les plaquettes et les disques, et élimine les impuretés de la surface des plaquettes. | |
![]() |
ÉTAPES À SUIVRE : Trouvez un endroit sûr pour rouler à une vitesse modérée. Restez assis pendant toute la durée de l'opération pour un résultat optimal.
|
| Remarque importante : Ne bloquez pas les roues à aucun moment pendant la procédure de rodage. | |
![]() |
Les disques de frein peuvent devenir chauds pendant leur utilisation. Ne les touchez pas lorsqu'ils sont chauds. De plus, la distance de freinage peut être plus longue sur chaussée mouillée. Freinez à l'avance et évitez les freinages brusques par mauvais temps. |
Suspension arrière
| La suspension arrière permet à la moto d'absorber les chocs et de réduire la fatigue du pilote en maintenant la roue arrière en contact avec le sol, même sur les bosses. L'amortisseur arrière de l'Odin est à air comprimé et son débattement (ou « SAG ») est réglable en fonction du poids du pilote. Le SAG correspond au débattement maximal autorisé par l'amortisseur arrière ; environ 20 % en position assise est idéal. Pour vérifier le SAG, poussez le joint torique en plastique à fond, asseyez-vous sur la moto et observez son recul. L'amortisseur arrière des Vamoose Odin a une pression maximale de 180 psi (12,4 bars). Une pompe à suspension spéciale est nécessaire pour régler correctement un amortisseur à air. |
Dépannage
| Si votre cycle Vamoose ne fonctionne pas, vérifiez d'abord les raccords rapides pour vous assurer qu'ils ne se sont pas desserrés ou débranchés. |

Fig. 13 : Raccords de déconnexion | Fig. 14 : Raccords de déconnexion
Il y a au total 5 raccords rapides colorés à vérifier :
Assurez-vous que la batterie est complètement insérée dans le vélo. Si elle n'est pas complètement insérée, le vélo ne sera pas alimenté et les appareils électroniques ne s'allumeront pas. En cas d'erreur dans le système de commande électronique, un code d'erreur s'affichera automatiquement : |
| Problème | Description | Solution |
|---|---|---|
| Le voyant indicateur de charge de la batterie ne réagit pas et le moteur ne fonctionne pas. | La tension de la batterie est faible. | Chargement immédiat |
| La batterie ne fournit pas une puissance suffisante | Remplacez la batterie | |
| La connexion de la batterie ne fonctionne pas, empêchant ainsi la batterie d'être correctement fixée. | Remplacez la batterie | |
| Le moteur fonctionne même lorsque l'accélérateur n'est pas actionné. | La poignée d'accélérateur est mal connectée au contrôleur. | Rebranchez conformément au schéma de câblage |
| La manette est endommagée. | Remplacez le contrôleur | |
| Le moteur s'arrête par intermittence. | Mauvaise connexion de batterie ou connexion lâche | Ajuster ou nettoyer les contacts |
| La batterie se déplace en raison des vibrations | Vérifiez ou remplacez le verrou de la batterie | |
| Temps de trajet réduit | La batterie ne parvient pas à maintenir sa charge correctement. | Remplacez la batterie |
| La batterie fournit une tension plus faible | Entretien ou remplacement de la batterie | |
| La batterie ne se charge pas complètement. | La batterie ne fonctionne plus. | Remplacez la batterie |
| Le chargeur ne fonctionne plus. | Vérifiez les connexions ou remplacez le chargeur | |
| Mauvais contact entre la prise du chargeur et la prise jack du chargeur | Nettoyez ou remplacez la prise du chargeur | |
| Le phare ne fonctionne pas. | Le commutateur des phares ne fonctionne pas correctement. | Vérifiez le branchement et remplacez l'ampoule si nécessaire. |
| La manette ne fonctionne plus. | Court-circuit dans le contrôleur | Remplacez le contrôleur |
Tableau 1 : Dépannage
Inspection de sécurité avant le départ
|
CONTRÔLE DE SÉCURITÉ MÉCANIQUE Vérifiez régulièrement l'état de votre vélo. Assurez-vous qu'aucune fixation, aucun câble ni aucun composant ne soit desserré ou endommagé. Avant chaque sortie, effectuez une inspection visuelle complète du vélo. Vérifiez que le cadre ne présente pas de fissures et qu'il n'est ni tordu ni cassé. Contrôlez également les composants du vélo, notamment : |
|
ROUES
BATTERIE
SYSTÈME DE FREINAGE
ÉCLAIRAGE
AFFICHER
CÂBLES
BÉQUILLE
PILOTAGE
CHAÎNE, PÉDALES, PÉDALES ET ROULEMENTS
CADRE ET FOURCHE
ENSEMBLE D'ENTRAÎNEMENT DU MOTEUR ET D'ACCÉLÉRATEUR
|
Garantie limitée
| La société Vamoose Electric Cycle Ltd. (ci-après dénommée « Vamoose ») informe par la présente le propriétaire ou l’utilisateur (ci-après dénommé le « Propriétaire ») du vélo (ci-après dénommé le « Vélo ») des dispositions de la garantie limitée offerte par Vamoose au Propriétaire suite à l’achat du Vélo. Vamoose garantit avoir le droit légal de vendre le Vélo et que le titre de propriété de ce dernier sera libre de toute charge et de tout droit à la date d’achat par le Propriétaire. Vamoose exclut toute autre garantie expresse ou implicite, y compris, mais sans s’y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier. Toutes les autres garanties sont celles du fournisseur ou du fabricant concerné. Vamoose cède par les présentes, dans toute la mesure permise par la loi, tous ses droits relatifs aux garanties qui lui sont fournies au Propriétaire, y compris toutes les garanties relatives au Cycle qui lui sont fournies par ses fournisseurs et fabricants. Si une telle garantie n'est pas cessible par Vamoose au Propriétaire, Vamoose s'engage à : (i) la conserver pour le compte du Propriétaire ; et (ii) à la demande, aux frais exclusifs et sous la direction du Propriétaire, prendre toutes les mesures raisonnables nécessaires pour préserver ou faire appliquer cette garantie. Tous les recours pouvant être obtenus au titre de cette garantie peuvent être exercés par le Propriétaire ou par Vamoose pour son compte. Le propriétaire reconnaît et accepte que son seul et unique recours contre Vamoose en cas de défaut de garantie de propriété du vélo sera le remplacement ou le remboursement du prix d'achat applicable dudit vélo. La responsabilité de Vamoose, le cas échéant, envers le propriétaire se limite au recouvrement du prix d'achat initial du vélo ou à son remplacement par un vélo de valeur équivalente. La présente garantie limitée est subordonnée à la bonne utilisation, à l'entretien et au rangement du vélo par son propriétaire, conformément aux instructions du présent manuel d'utilisation. Toute négligence ou tout non-respect des instructions du présent manuel d'utilisation entraînera l'annulation de la présente garantie limitée. |
Questions fréquemment posées
|
Q. Combien de temps faut-il pour charger complètement la batterie ? Q. Jusqu'où un Vamoose peut-il m'emmener ? Q. Comment savoir quand la batterie est faible ? |






